跳至内容
粤语「生性」是懂事、有出息的意思,小伙子,断句有点不健康哦~
无论在什么语言中,总有一些让人摸不着头脑的特殊词汇
比如四川的瓜皮东北的傻狍子,而粤语他们要么字面文雅清新
粤语里有很多有意思的词汇尤其容易让人造成尴尬,比如:
如果有香港人跟你说:能不能借一下手指啦~想什么呢,人家就是借个U盘!
开开心心点了一大杯饮料,店员问你:“要不要饮筒啊”饮筒是啥?一筒?喝不完啊?别丢人啦!人家问你要不要吸管啊喂!
坐在优美的咖啡厅里隔壁桌的帅气小哥突然满脸通红地问你:“有冇尿袋啦”??????
有段时间的新闻就很让人浮想联翩「希拉里特朗普力争宾州」「特朗普大意失宾州」「特朗普摇摆宾州,狙击希拉里」
粤语是个使用人数相当多的语言!澳大利亚第四大语言,加拿大第三大语言,美国第三大语言
俗话说得好,姜还是老的辣,在粤语中姜也有相近的用法,表示胆量「够姜」就是有胆量「莫姜」就是没有胆量
普通话说“拉人”指的是开车载人,粤语说“拉人”是指警察抓人
08有的时候看小说看着看着突然来了句:张三「哗」地一声大叫
那么基本可以确定作者对粤语很熟悉
粤语的「哗」字发音相当于普通话的「哇」
描述阴森笑声的「磔磔」一词在港漫里十分常见,也有不少小说不知道从哪里学会的拟声词
让人看着有些懵 杰杰?灿灿??而且正确的书写应该是口字旁,生僻字打不出来……
粤语发音是「git」啊这啊这啊这,和大家以为福建人都是「发发发」有那么点异曲同工之妙
路上遇到广告牌,上面写着“细汽水”难道还有胖汽水?其实是指小杯的汽水
同样的,卖饮料的地方可能会有“细杯”、“大杯”这样的写法
有的时候,就算是一些需要避讳的不吉利的说辞,广东话也能相当可爱地用食物代替
李晨拍过一部电视剧叫《虾球传》,主人公是个广东人,名叫虾球
「球」好像多少和骂人沾点边“球”字在粤语里有“圆满”的意思
在国语中是一件事情做得不够完善,重新做或进行修补的工作
「单身族誓不抛弃众狗的坚定信仰」最后发现是人家很想把自己嫁出去
香港超市里好多叫你下这个APP,办那个信用卡的广告
在说我长得很沾沾自喜吗??粤语里,得意就是可爱的意思啦~
粤语保留了很多古汉语的影子,回想中学学文言文的时候
广东话也是一样,过马路的时候,交警叫你快点走快点走,可别傻愣愣的走过去