老细——最地道粤语之一

你知道吗?不是所有的老板都叫老板!他们还可以被这样称呼~

香港

 
老细——最地道粤语之一

尽管内地与香港均存在“老板”这一称呼,然而实际上两地对于“老板”称呼的内涵存在些许差异。于内地而言,一般是将公司里职位最高的上级或者企业的所有者称作老板。但在香港,差不多任何一位上司都能够被尊称为老板。是不是隐隐约约觉得在香港似乎“成为老板”显得轻松容易许多呢?

当然,粤语里面通常的念法是老细。那为什么叫老细呢?

哈哈,原来在香港那边不只是叫“老板”呀,更多是叫“老世”呢。话说回来,还听说了件蛮有意思的事儿哦。就是对于那些为人处世风格特别清奇、行事有点让人捉摸不透的上司呀,大家就会很亲切地称呼他们为“脑细”呢。这“脑细”在粤语里可有点特别的含义哦,就是说脑袋小,暗指脑容量小啦,其实呢,这里面有点调侃的意思,就好像“寓意”着他们的脑袋像是被门夹过似那样,做事不太靠谱或者想法很奇怪呢。

 
英文名——一个fashion的传统

生活在香港的你呀,肯定会察觉到这样一个有趣的现象哦。你瞧瞧,身边围绕着那么多的同学啦、同事啦,甚至还有不少朋友呢。不管是土生土长的香港本地人,还是从大陆过来这边的,大家每天都一起学习呀,共同处理工作事务呀,甚至还会天天一块儿吃饭呢。可让人意想不到的是!你居然压根儿就不知道对方的中!文!名!字!你所知道的呢,就只是他叫Eric呀,她叫Vivian呀,他们叫Vincent呀,她们叫Winnie之类的英文名罢了。

在香港呀,那可真是人人都习惯叫英文名呢!这可不是随便说说的哦,就连称呼自己的上司也毫无例外。你瞧瞧,大部分的中资企业呀,还有绝大多数的本地港企,甚至那些外资企业呢,大家在称呼老板的时候,用的可都是老板的英文名哦。而且呀,可不单单只有英文名呢,还有不少人用的是西班牙文名、法文名或者意大利文名之类的呢。所以说呀,实际上在香港,最常见的对老板的称呼方式就是直接叫老板的英文名啦,哪怕他们的英文名有时候听起来特别神奇,让人觉得挺有意思的呢,也都是这么个叫法哦。

 
波士(boss)——浓浓的港式风情

虽然绝大部分人还是会按英文boss发音,但也部分港人会把boss念成波士这种香港特有的英文发音方式。这个称呼方式使用频率甚高。

 

香港日常用语里面还有很多类似的有趣词汇,直接采用英文单词,比如

 
X(姓氏)生/小姐——用途最广泛

除了X(姓氏)生/小姐,还有英文名+sir/ Mr./Mrs./Miss./Ms. 例如:王生、张Sir、Miss Lee、Ken Sir 诸如此类。

之所以说这几个说法用途最广泛,是因为这些叫法已经渗透到全社会,男女老少皆宜。香港高校录取通知书上不会写xx同学,而是Mr. /Ms. X, 连小学老师叫学生、叫小孩都是叫什么先生。

 

对此,资深媒体人梁文道认为:“我不敢说香港人和人的关系比较平等,我能说的是他们的那种身份阶级意识比较淡薄。”

 

不过,听到x sir/阿sir第一反应还是想到港剧里面英帅靓正的警察!

 
事头——暴露年龄的叫法

事头在粤语方言里是老板的意思。

事头是个比较有年代感的说法,是从前的叫法,通常中年人或以上才会用这个称呼,而在年轻人圈子里已经几乎消失了。

Warning!Warning!

重中之重来了!在香港,千万不要对人直接说”你老板“!

因为这是一句骂人的话……类似于你……大……爷……

小编对这种稍不留神就会顺口一说的词,

国外或外资企业

除了上面介绍的内地与香港对老板的不同称呼之外,在外资企业最常见的叫法是boss,Mr., Ms. 和直接叫英文名。当然,如果你所在的是日企或者韩企,是不是会叫社长和代表?反正电视剧里都是这么演的……

 

原来老板的叫法这么多!

以后我决定按我的心情来叫

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部